While echoes of Lu Xun's short stories can still be heard in fictional works from both sides of the Taiwan Strait, ""The True Story of Ah Q"" has become an intrinsic part of the Chinese vocabulary. This edition contains the Chinese version and an English translation, along with an introduction.
While echoes of Lu Xun's short stories can still be heard in fictional works from both sides of the Taiwan Strait, ""The True Story of Ah Q"" has become an intrinsic part of the Chinese vocabulary. This edition contains the Chinese version and an English translation, along with an introduction.
A towering figure in the literary history of twentieth-century China, Lu Xun has exerted immense and continuous influence through his short stories, which remain today as powerful as they were first written. While echoes of these stories can still be heard in the fictional works from both sides of the Taiwan Strait in the eighties and nineties, "The True Story of Ah Q" has long become an intrinsic part of the Chinese vocabulary.
Like many Chinese intellectuals searching for a solution to China's problems, Lu Xun went to Japan to study medicine, a choice he later abandoned for a career in writing, which he considered to be a far more effective weapon to save China. A prolific author of pungent and "dagger-like" essays, Lu Xun is also a tireless translator of Western critical and literary works. His fictional works have been translated into more than twenty languages.
Gladys Yang and Yang Xianyi are the most distinguished team of Chinese-English translators. Besides Lu Xun, they have also translated many classics of traditional Chinese literature.
This item is eligible for free returns within 30 days of delivery. See our returns policy for further details.