English translations of four of Euripides' most popular tragedies, with notes, extensive introductions, and two interpretive essays by Michael R . Halleran.
English translations of four of Euripides' most popular tragedies, with notes, extensive introductions, and two interpretive essays by Michael R . Halleran.
This anthology includes four outstanding translations of Euripides' plays: Medea, Bacchae, Hippolytus, and Heracles. These translations remain close to the original, with extensive introductions, interpretive essays, and footnotes. This series is designed to provide students and general readers with access to the nature of Greek drama, Greek mythology, and the context of Greek culture, as well as highly readable and understandable translations of four of Euripides most important plays. Focus also publishes each play as an individual volume.
Stephen Esposito is Associate Professor of Classics at Boston University where, in 2009/10, he won Frank and Lynne Wisneski Award for Teaching Excellence. He has previously translated Euripides' "Bacchae" and edited "Euripides: Medea, Hippolytus, Heracles, Bacchae", both for Focus Publishing. He is also the founding editor of the new Oxford Greek and Latin College Commentaries, the first volume of which will be his grammatical commentary (with running vocabulary) on Sophocles' Oedipus Tyrannos.
This anthology includes four outstanding translations of Euripides' plays: Medea, Bacchae, Hippolytus, and Heracles. These translations remain close to the original, with extensive introductions, interpretive essays, and footnotes. This series is designed to provide students and general readers with access to the nature of Greek drama, Greek mythology, and the context of Greek culture, as well as highly readable and understandable translations of four of Euripides most important plays. Focus also publishes each play as an individual volume.
This item is eligible for free returns within 30 days of delivery. See our returns policy for further details.