Le Ton Beau De Marot by Douglas Hofstadter - ISBN: 9780465086450
Paperback
This text presents a translation of a short poem by 16th-century French poet Clement Marot.

Le Ton Beau De Marot

In Praise Of The Music Of Language

$152.79

  • Paperback

    832 pages

  • Release Date

    23 May 1998

Check Delivery Options

Summary

Lost in an art,the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clement Marot.” Le ton beau de Marot “ literally means “The sweet tone of Marot”, but to a French ear it suggests “Le tombeau de Marot”,that is, “The tomb of Marot”. That double entendre foreshadows the linguistic exube…

Book Details

ISBN-13:9780465086450
ISBN-10:0465086454
Author:Douglas Hofstadter
Publisher:Basic Books
Imprint:Basic Books
Format:Paperback
Number of Pages:832
Release Date:23 May 1998
Weight:1.25kg
Dimensions:232mm x 188mm x 41mm
What They're Saying

Critics Review

“Douglas Hofstadter has triumphantly returned with a companion volume to his youthful masterwork, an inquiry into the nature of language and translation, an exhilarating blend of autobiography, analysis, wordplay, and elegy… a source of myriad delights.”–Washington Post
“Not even Hofstadter’s brilliant Gödel, Escher, Bach prepared me for this new book, which takes a spirited lyric by a little-known poet of the Renaissance and uses it as a launching pad for one of the most thought-provoking discussions of literary translation I have read. More than a scholarly study, the text is also an autobiographical work, helping the author do the work of bereavement for his late wife and producing a book that, though written in prose, has poetic qualities. He has demonstrated that deep humanity and the magic of form are wonderfully compatible, by composing a ‘translation’ of his beloved spouse into an enduring verbal icon.”–Alfred Corn, poet and essayist
“This book does indeed represent ‘the play of the mind’ upon a subject; and its playfulness makes possible a swift keen-minded, engaging treatment of many facets and instances of translation. Le Ton beau de Marot is sprightly and absorbing throughout.”–Richard Wilbur, poet and literary translator
“This book is worthy of the author of Gödel, Escher, Bach, being just as intelligent and unexpected. The expert on A.I. has contrived to illustrate a huge array of intelligence and translation problems by concentrating his attention on a delicate little trifle of a poem, written 400 years ago by Clément Marot. The result is a book like no other - odd, personal, polyglot, and, above all, accessibly intelligent.”–Sir Frank Kermode, author of The Sense of an Ending
“What Douglas Hofstadter is, quite simply, is a phenomenologist, a practicing phenomenologist, and he does it better than anyone else. Ever. For years he has been studying the process of his own consciousness, relentlessly, unflinchingly, imaginatively, but undeludedly…; he watches his own mind work the way a stage magician watches another stage magician’s show, not in slack-jawed awe at the magic of it all, but full of intense and informed curiosity about how on earth the effects might be achieved.”–Daniel Dennett, author of Darwin’s Dangerous Idea

About The Author

Douglas Hofstadter

Douglas R. Hofstadter is College Professor of Cognitive Science and Computer Science at Indiana University, Bloomington, Indiana. His previous books are the Pulitzer Prizewinning Godel, Escher, Bach Metamagical Themas, The Mind’s I, Fluid Concepts and Creative Analogies, Le Ton Beau de Marot, and Eugene Onegin.

Returns

This item is eligible for free returns within 30 days of delivery. See our returns policy for further details.